Opis
„Polsko- angielski słownik terminów prawnych Polterm z definicjami” powstał jako produkt uboczny prac translacyjnych i terminologicznych prowadzonych przez Wydawnictwo Translegis, dawniej wydawnictwo Tepis, przez ponad 20 lat w zakresie tłumaczenia aktów prawa polskiego na język angielski począwszy od 1990 roku.
Przygotowanie tych tłumaczeń aktów prawa polskiego wymagało stworzenia szczegółowych zasad ich pre-edycji i post-edycji w procesie ich regularnego aktualizowania w zbiorze „The Polish Law Collection” obejmującym około 50 przetłumaczonych polskich aktów prawnych.
Prace nad bazą odbywały się zawsze z udziałem ekspertów.
Naczelną zasadą zbioru Polterm było stosowanie reguł współczesnej terminografii, w tym głównie zasad zalecanych przez Juana Sagera, nestora terminologii i terminografii europejskiej.
Słownik Polterm można zakwalifikować do dwujęzycznych przekładowych branżowych słowników terminologicznych definiujących.
Słownik zawiera ponad 8000 haseł, w których terminami hasłowymi są oczywiście terminy prawne oraz ponad 550 definicji terminologicznych podstawowych terminów hasłowych.
Słownik Polterm to słownik specjalistyczny tj. odzwierciedlający rodzaj wiedzy zawodowej o systemie prawnym wyrażającej się w tzw. Leksykonie języka prawnego. Terminy prawne, jako najważniejsza część tego leksykonu, naturalnie stanowią więc zawartość słownika.
Terminy prawne, jako najważniejsza część tego leksykonu , naturalnie stanowią więc zawartość słownika.
Terminy te, jako swoiste wykładniki wiedzy o systemie prawnym, obejmują zakres tematyczny wybranych dziedzin prawa w zakresie prawa cywilnego, a w tym:
– kodeks cywilny,
– prawo gospodarcze,
– prawo podatkowe,
– prawo autorskie.
Polsko- angielski słownik terminów prawnych Polterm z definicjami to:
– pierwszy polsko- angielski słownik terminów prawnych w brzmieniu stosowanym wyłącznie w ustawodawstwie, w odróżnieniu od rejestru prasowego i innych;
– słownik zawiera ponad 8 300 oraz ponad 550 definicji terminów prawnych w języku polskim i przetłumaczonych na język angielski;
-pierwszy słownik, który obejmuje również oryginalne definicje niektórych ekwiwalentów angielskich, oparte przede wszystkim na prawie unijnym;
– pierwszy słownik, w którego definicjach wprowadzono wielowymiarową kontekstualizację terminów w nich używanych;
– pierwszy słownik odzwierciedlający w wysokim stopniu harmonizacyjny kontekst tworzenia polskiego prawa w procesie integracji europejskiej.

Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.